Встревай на здоровье, я обожаю живые диалоги. Как я тебя понимаю про единство и противоположность близких языков. Знаешь, какую фразу народ не понял: "Хто у гэта гауно дрожжы паклау?" (это я рассказывала про одну настырную тетку, которая всех учила жить, вот я и процитировала грубоватое белорусское высказывание), мне казалось, что переводить не надо, а сугубо русскоязычные не поняли. Я сначала удивилась, мне-то казалось. что перевод лежит на поверхности, а потом поняла, что это совсем не так.
no subject
Как я тебя понимаю про единство и противоположность близких языков. Знаешь, какую фразу народ не понял: "Хто у гэта гауно дрожжы паклау?" (это я рассказывала про одну настырную тетку, которая всех учила жить, вот я и процитировала грубоватое белорусское высказывание), мне казалось, что переводить не надо, а сугубо русскоязычные не поняли. Я сначала удивилась, мне-то казалось. что перевод лежит на поверхности, а потом поняла, что это совсем не так.